菠菜是上回朋友到家中煮火鍋那天買的,出國之前沒能處理掉,未拆封
放在冰箱裡面竟然也沒壞掉。好大一把的波菜光清炒好像有點單調,於
是就給他來個兩吃比較熱鬧一點。
大家一起來快樂地做料理吧! 南北貨俱樂部
肉燥這種方便的料理,懶人們應該都要會做。看似簡單的肉燥,其實要做得好吃也是一門學問。
關鍵的地方我想就是油蔥酥吧!這次帶了一些油蔥酥回來,昨天也在不良場所 (大賣場) 買到紅蔥頭。所以部分自製部份外購的優良油蔥酥,造就了這鍋我可以吃很久的台式肉燥。哈哈哈哈!三更半夜做肉燥,可是害咪購整晚睡不著呀~
Braised minced pork (Rouzao) is such a convenient dish that all lazy cooks should know how to make. Although it looks simple, making it delicious is actually an art.
I think the key lies in the fried shallots! This time I brought some fried shallots back, and yesterday I also bought some fresh shallots at the supermarket. So, a mix of high-quality homemade and store-bought fried shallots created this pot of Taiwanese braised minced pork that I can eat for a long time. Hahahaha! Making braised pork in the middle of the night kept Migo awake all night~
這種肉燥跟菜市場炒麵的那種一樣,今天先用白飯做樣本。喜歡吃麵的也可以準備一點油麵、豆芽菜、韭菜等等,就可以自製菜市場炒麵囉~肉燥用途很廣,各位就自由發揮囉~~
This kind of braised pork is exactly the same as the one used for fried noodles in traditional markets. Today, I'm using white rice as an example. If you like noodles, you can prepare some yellow oil noodles, bean sprouts, and chives to make your own market-style fried noodles~ Braised pork is very versatile, so feel free to get creative with it~~
Tip: If you like braised eggs, you can add hard-boiled eggs to braise together in the pot~~
這次從台灣帶了一瓶香樹子,也就是我們台語所稱的"破布子"。媽嚕高(高慶泉)的牌子,在我們
台中相當出名。這一類的醬菜一般都是用來做調味搭配的,另外還有像醬鳳梨可以拿來做鳳梨苦
瓜雞。台南還有一種醬西瓜,就是把未成熟的小西瓜拿去醃漬,味道很酸,有點像酸菜。但是這
種醬西瓜,拿來煮魚骨湯或虱目魚湯卻非常對味。只可惜我在台南以外的賣場還是沒看過,不然
這麼愛吃魚的我肯定掃個一斤運過來,我想拿來煮石斑魚湯應該超級美味吧!此外還有醬筍、醬冬
瓜等等,琳瑯滿目,各有各的風味。大家有時候如果去鄉下或山上玩,路邊有一些農家會出來擺
攤賣自製的醬菜。也許,不趕時間的話,大家可以停下車來參考一下。一方面也許會找到一些私
房寶貝,再者,也可以幫辛苦的農民貼補一點家用。
先說好,這道菜,雖然做出來了,我還是做不出我媽媽那種特有的好吃味道!ㄞ~
豬肉,是豬的小里肌,俗稱腰內肉。昨天去超市看到,想說跟他拼一下會不會比較沒有腥味?
事實證明,台灣豬肉真好吃!不過,腰內肉真的很嫩,聽說一隻豬好像只有一點點!
這道菜,嚴格說起來是一道回鍋肉。豬肉先用油煎過之後,再回鍋連同蒜頭跟蔥段快炒。
煎肉的部份大概是 OK,就是後面這個快炒的火侯,從以前到現在做了好多次,一直抓不準冰箱媽的訣竅。
連冰箱姐到現在也還沒研究出來,真的是我們姊弟間存在的一個謎阿~
Let me get this straight first: even though I successfully made this dish, I still can't recreate that unique, delicious flavor my mom makes! Sigh~
The pork used here is pork tenderloin. I saw it at the supermarket yesterday and thought I'd give it a try to see if it has less of a porky smell.
The fact proves that Taiwanese pork is really delicious! Plus, the tenderloin is incredibly tender; I heard there's only a tiny bit on each pig! Strictly speaking, this dish is a type of twice-cooked pork. The pork is first pan-fried in oil, then returned to the wok to be stir-fried quickly with garlic and scallions.
The pan-frying part is mostly fine, but the heat control during the quick stir-frying is something I've tried many times and still can't quite grasp my mom's secret. Even my sister hasn't figured it out yet. It's truly a mystery between us siblings~
到底哪天才能做出我媽的水準阿???無解~~~@@
When will I ever be able to make it to my mom's standard??? An unsolved mystery~~~ @@
上一篇日式炸蝴蝶蝦的誕生,是因為我不知道如何將蝦身拉長來製作天婦羅蝦。蝴蝶蝦讓我炸成功後,我在 MSN 請教咪購正確的天婦羅蝦刀法,他也很熱心的傾囊相授。不過因為沒有示範可以參考,其實我對那刀法還是不怎麼有信心!
今晚在公司等司機送貨回來載我回家,他回到公司已經八點多了,期間我到樓下買了泡麵果腹,統一「來一桶」碗麵,聽說台灣只有來一「客」厚~~雖然泡麵有兩塊麵,也附了滷蛋,也許因為是阿六廠的產品,所以口味~~反正吃不餓就好了辣!
The creation of my previous Japanese-style fried butterfly shrimp was because I didn't know how to stretch the shrimp body to make tempura shrimp. After successfully frying the butterfly shrimp, I asked Migo on MSN for the correct tempura shrimp knife technique, and he enthusiastically taught me everything he knew. However, since there was no visual demonstration to refer to, I wasn't very confident in my knife skills!
Tonight, I waited at the company for the driver to return from delivery to take me home. It was already past 8 PM when he got back. During that time, I went downstairs to buy instant noodles to fill my stomach. It was Uni-President's "Lai Yi Tong" bowl noodles (I heard Taiwan only has "Lai Yi Ke" haha~~). Although the instant noodles had two blocks of noodles and included a braised egg, maybe because it was a product from a mainland factory, the taste was... well, as long as it stops the hunger!
這種狀況,想當然爾,怎麼可能滿足得了我的口腹之慾?
所以回到家翻翻冰箱,看來看去,只有蝦子還能引起我的興趣。(重點是冰箱快空了!@@)
本來只想把蝦燙一燙就好,突然想起咪購敎我的刀法,反正閒閒沒事,那來練習一下也好,反正失敗了也沒人看到,結果,竟然被我練出來了也,哇哈哈哈哈~我真是天才!!(會不會太臭屁?)
Under these circumstances, of course, how could that satisfy my appetite? So when I got home, I rummaged through the fridge. Looking around, only the shrimp caught my interest. (The main point is that the fridge was almost empty! @@)
I originally just wanted to blanch the shrimp, but suddenly remembered the knife technique Migo taught me. Since I had nothing to do, I thought I might as well practice it. If I fail, no one will see it anyway. As a result, I actually managed to pull it off! Wahahaha~ I'm a genius!! (Am I bragging too much?)
處理好的蝦,變成這樣子:
這原理有點像把蝦當彈簧拉開,先正面斜切幾刀,注意只切一半!再反過來,在間隔中以同樣方向劃刀,照樣切好之後就可以像彈簧一樣,把蝦子拉長了!!YA!
此後的做法跟蝴蝶蝦類似,我就不在這重複囉!附上照片,大家自己參考唄~^^
The prepared shrimp looks like the photo above.
The principle is a bit like stretching the shrimp like a spring. First, make a few diagonal cuts on the front, being careful to only cut halfway through! Then turn it over and make cuts in the same direction in between the previous cuts. After cutting it this way, you can stretch the shrimp out like a spring!! YA!
The subsequent frying steps are similar to the butterfly shrimp, so I won't repeat them here! I've attached photos for your reference~ ^^
哇哈哈哈哈~~~~
有照片為證,一分的事實勝於十分的雄辯~~~
我會做天婦羅蝦了~~~YA~~~~~~~~~~~~~
好爽!^^
Wahahahaha~~~~
I have photos as proof; one ounce of fact is worth a pound of eloquence~~~
I know how to make tempura shrimp now~~~ YA~~~~~~~~~~~~~
Feels so good! ^^